FocusZero

Photographie et reportages par Valerian Mazataud photographe et journaliste/Photography and reportages by Valerian Mazataud photographer and journalist in Montreal, Quebec, Canada

© Valerian Mazataud – septembre 2013


La tribu de la vallée - The valley’s tribe

Pushkar, Inde, décembre 2007 - Pushkar, India, December 2007

jeudi 26 février 2009, par Valerian Mazataud

Toutes les versions de cet article :

  • français

Portfolio

Les maisons familiales sont éparpillées tout au long de la vallée de l'Abduc / (...) Ram Veer, le contrôleur gouvernemental des taxes et des terrains effectue sa (...) Avant le mariage, le fiancé doit enlever sa promise pour une durée de cinq (...) Le nouveau barrage en construction dans la vallée permettra de faciliter (...) Chacun des habitants de la vallée doit fournir au moins 50 jours de travail (...) Au centre de Devila, un agent du gouvernement relève l'empreinte d'un paysan (...) L'arc, et les flèches empoisonnées sont toujours utilisés pour chasser ours, (...) Lala Ram, grand chef de la vallée / Lala Ram, supreme chief of the valley © (...) Le Dohl, tambour tribal, sert encore à communiquer entre les différents (...) Devipal Singh, enseignant à Pushkar, passe une dizaine de jours chaque mois (...) Outre les mathématiques et l'écriture, l'hygiène tient une grande part dans son (...) L'ancienne école de Kana Kalpak a pu rouvrir ses portes il y a quatre ans, (...) Alors que le soleil se lève encore, Devipal improvise une séance de yoga (...) Songje, un des représentants de la vallée accompagne Devipal dans une visite (...) Devipal en route pour Pushkar. Le trajet prendra presque toute la nuit. Les (...)

P.-S.

Inde, décembre 2007. A deux heures de route de Udaipur, Rajasthan, et après une vingtaine de kilomètres à pied et à dos de chameau, nous finissons par atteindre le village de Jaldra Patel. Assis sur un charpoy, Lala Ram, le chef de la vallée nous attend. Le dernier blanc qui est venu ici, c’était au moment de la partition, en 1947, nous annonce-t-il.
India, december 2007. Two hours from Udaipur, Rajasthan, and after a 20 km ride on foot and camelback, we reach Jaldra Patel village. Sitting on a charpoy, Lala Ram, the valley’s chief awaits us. The last european to show up here was at the time of the independence, in 1947. Well that’s according to his grand-father.

1 Les maisons familiales sont éparpillées tout au long de la vallée de l’Abduc / The houses are scattered among the corn fields of the Abduc valley © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
2 Ram Veer, le contrôleur gouvernemental des taxes et des terrains effectue sa tournée à dos de chameau / Ram Veer, the government tax and land inspector, tours his jurisdiction on camelback © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
3 Avant le mariage, le fiancé doit enlever sa promise pour une durée de cinq jour, et se cacher dans la forêt / Before the wedding, boys have to kidnap their brides to be, and hide in the forest for five days © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
4 Le nouveau barrage en construction dans la vallée permettra de faciliter l’irrigation des cultures / The new valley dam will allow a better crop irrigation © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
5 Chacun des habitants de la vallée doit fournir au moins 50 jours de travail payé aux grands chantiers du gouvernement / Every inhabitant of the valley must give at least 50 paid working days to the government development projects © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
6 Au centre de Devila, un agent du gouvernement relève l’empreinte d’un paysan analphabète, venu réclamer la subvention mensuelle pour son champ / In Devila town, an illiterate tribal farmer signs with his fingerprints to collect his monthly allowance © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
7 L’arc, et les flèches empoisonnées sont toujours utilisés pour chasser ours, loups, ou lapins, mais également lors de vendettas tribales / Bows and poisoned arrows are still used to hunt bears, wolves, rabbits, but also during occasional vendettas © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
8 Lala Ram, grand chef de la vallée / Lala Ram, supreme chief of the valley © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
9 Le Dohl, tambour tribal, sert encore à communiquer entre les différents villages de la vallée / The Dohl, a tribal drum, is still used to communicate between the different valley’s villages © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
10 Devipal Singh, enseignant à Pushkar, passe une dizaine de jours chaque mois dans la vallée / Devipal, a Pushkar’s teacher, spends around ten days in the valley every month © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
11 L’ancienne école de Kana Kalpak a pu rouvrir ses portes il y a quatre ans, suite à une collecte parmi les habitants de la vallée / The old Kana Kalpak school was able to reopen its doors four years ago, after a fundraising among the valley dwellers © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
12 Alors que le soleil se lève encore, Devipal improvise une séance de yoga respiratoire pour quelques enfants / As the sun is still rising, Devipal improvises a respiratory yoga cession © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
13 Outre les mathématiques et l’écriture, l’hygiène tient une grande part dans son enseignement / Apart from maths and writing, hygiene is a relevant part of Devipal’s educational project © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
14 Devipal en route pour Pushkar. Le trajet prendra presque toute la nuit. Les cours recommencent dés le lendemain pour lui / Devipal en route to Pushkar. His lessons start of the following morning © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.
15 Songje, un des représentants de la vallée accompagne Devipal dans une visite à l’école de la ville / Songje, one of the valley representers accompanies Devipal during a visit to the city school © Photo Valerian Mazataud/FocusZero.

Voir en ligne : http://www.institutedevi.org/spip.p...


RSS 2.0 [?]

Espace privé

Site réalisé avec SPIP
Squelettes GPL Lebanon 1.9